Lokalizace: Kdy je potřebná a v čem se liší od překladu?
To, co zní v angličtině světově, vyznívá často při doslovném překladu do češtiny nesmyslně, až směšné (a někdy i urážlivě). A takových textů, které nestačí “jen” přeložit, vůbec není málo. Při jejich převodu do...